×
Collectif 1.0.3
Home About biographie portfolio Grands récits Mirages Ballets mécaniques/parade 3 fois rien Speaker's corner contact
Collectif 1.0.3
Ballets mécaniques/parade
 

Installation vidéo - 5'11'' en boucle - muet
Genève (CH), 2002.

Roll'ywood est le premier travail que nous avons associé au "rotatif et collaboratif". Il s'agissait de mettre en place une suite d'images dont tous les éléments seraient issus de la participation commune du collectif et des artistes invités, et de mettre en évidence la fantaisie d'un dispositif qui se définit singulièrement par sa simplicité et par la banalité de la construction de son système. La mise en forme générale de l'ensemble devient une chorégraphie dont le mouvement central oscille entre la parodie de circulation continue et une gesticulation dérisoire. procèdent à un redoublement des consignes pour nous livrer une fiction urbaine.




Video installation - 5'11'' in loop - silent Geneva (CH), 2002.

Roll'ywood is the first work that we associated with "rotating and collaborative". It was a question of setting up a series of images whose elements would come from the common participation of the collective and the invited artists, and of highlighting the fantasy of a device which is singularly defined by its simplicity and by the banality of the construction of its system. The general shaping of the whole becomes a choreography whose central movement oscillates between the parody of continuous circulation and a derisory gesticulation.


 

Installation vidéo - en boucle - muet
Nice (F). 2016.

Roll'ywood est le premier travail que nous avons associé au "rotatif et collaboratif". Il s'agissait de mettre en place une suite d'images dont tous les éléments seraient issus de la participation commune du collectif et des artistes invités, et de mettre en évidence la fantaisie d'un dispositif qui se définit singulièrement par sa simplicité et par la banalité de la construction de son système. La mise en forme générale de l'ensemble devient une chorégraphie dont le mouvement central oscille entre la parodie de circulation continue et une gesticulation dérisoire.




Video installation - in loop - silent
Nice (F). 2016.

Roll'ywood is the first work that we associated with "rotating and collaborative". It was a question of setting up a series of images whose elements would come from the common participation of the collective and the invited artists, and of highlighting the fantasy of a device which is singularly defined by its simplicity and by the banality of the construction of its system. The general shaping of the whole becomes a choreography whose central movement oscillates between the parody of continuous circulation and a derisory gesticulation.


 

Paris (F), 2010 - 10 écrans LCD - en boucle - muet - DVD

Roll'ywood version moneypics procède à un rapprochement entre les visages des collaborateurs du cabinet – issus du trombinoscope – et les effigies d’une collection de billets de banque périmés. Présentés de deux manières, ces billets télescopent une population réelle et bien active avec une population démonétisée et oubliée, autrefois glorieuse, de conquérants, de libérateurs et de chefs d’État. Dans les billets disposés au sol, chacun peut tenter de retrouver son visage, découvrir quelle parenté physique a présidé à son élévation en symbole du Tonga ou du Nicaragua, puis emporter « son » billet et, peut-être, s’imaginer une autre vie. Au mur, les mêmes billets tournent en boucle, de façon aléatoire, comme au casino.


Paris (F), 2010 - 10 LCD screens - in loop - silent - DVD

Roll'ywood's moneypics version brings together the faces of the firm's collaborators - from the trombinoscope - and the effigies of a collection of outdated banknotes. Presented in two ways, these banknotes telescope a real and active population with a demonetized and forgotten, once glorious population of conquerors, liberators and heads of state. In the bills on the floor, one can try to find their face, discover what physical kinship presided over their elevation to the symbol of Tonga or Nicaragua, then take "their" bill with them and, perhaps, imagine another life. On the wall, the same banknotes rotate in a random loop, like in a casino.


 

Paris (F), 2010 - vidéoprojection - en boucle - sonore

D’après les diaporamas de Pierre Leguillon pour Mudam Magazine*, revue en ligne du Musée d’Art moderne et contemporain du Luxembourg, 2002–2005.
Roll'ywood est le premier travail que nous avons associé au "rotatif et collaboratif". Il s'agissait de mettre en place une suite d'images dont tous les éléments seraient issus de la participation commune du collectif et des artistes invités, et de mettre en évidence la fantaisie d'un dispositif qui se définit singulièrement par sa simplicité et par la banalité de la construction de son système. La mise en forme générale de l'ensemble devient une chorégraphie dont le mouvement central oscille entre la parodie de circulation continue et une gesticulation dérisoire. Ce nouvel opus vient remettre à jour, de concert, les 6 Diaporamas de Pierre Leguillon présents sur le site internet du Mudam en version remixée.


Paris (F), 2010 - video projection - looped - sound

Based on Pierre Leguillon's slideshows for Mudam Magazine*, online magazine of the Museum of Modern and Contemporary Art of Luxembourg, 2002-2005. Roll'ywood is the first work that we associated with "rotary and collaborative". It was a question of setting up a series of images whose elements would all come from the common participation of the collective and the invited artists, and of highlighting the fantasy of a device that is singularly defined by its simplicity and by the banality of its system's construction. The general layout of the whole becomes a choreography whose central movement oscillates between the parody of continuous circulation and a derisory gesticulation. This new opus brings up to date, in concert, the 6 slideshows of Pierre Leguillon present on the Mudam website in a remixed version.


 

Institut Français, Paris, 2012 - Installation vidéo multi-screens.
Commande publique - Institut Français, Paris.

Installation vidéo « multi-screens » positionnée au-dessus de la banque d'accueil de l’Institut Français au Carré Suffren. Elle s'offre aux différents temps d'attentes qui caractérise l'afflux de travailleurs ou de visiteurs du site. Ce mode de diffusion sur mini écrans LCD permet l'émission d’une vidéo en boucle démultipliée et agencée aléatoirement selon des cadences différentes sur tous les écrans. Avec sa nébuleuse d’écrans, cette installation évoque la multiplicité de l’activité permanente des 100 antennes de l’Institut français dans le monde.


Institut Français, Paris, 2012 - Multi-screen video installation. Public commission - Institut Français, Paris.

Multi-screen video installation positioned above the reception desk of the Institut Français in Carré Suffren. It offers itself to the different waiting times that characterize the influx of workers or visitors to the site. This mode of diffusion on mini LCD screens allows the emission of a video in loop multiplied and arranged randomly according to different rates on all the screens. With its nebula of screens, this installation evokes the multiplicity of the permanent activity of the 100 branches of the French Institute in the world.


 

Genève (CH), 2003 - Installation vidéo - 5'11'' en boucle - muet

Cette réalisation correspond à une ligne de 100 titres défilants, cités suivant leur ordre d'apparition au dos d'albums, nous appartenant, dont nous n'indiquons volontairement pas les sources. Elle décrit une relation au son par l'évocation des titres des morceaux. L'enchaînement de 100 titres dessine en creux les écarts qui nous caractérisaient à nos débuts.




Geneva (CH), 2003 - Video installation - 5'11'' in loop - silent

This realization corresponds to a line of 100 scrolling titles, quoted according to their order of appearance on the back of albums, belonging to us, whose sources we voluntarily do not indicate. It describes a relation to the sound by the evocation of the titles of the pieces. The sequence of 100 titles draws in hollow the gaps which characterized us at our beginnings.


 

Paris (F), 2008 - hologramme, technologie lenticulaire, 90x90 cm.

La série des cosa Machina reprend les animations informatiques présentes à l’écran quand un ordinateur « travaille ».En effet, celles-ci matérialisent le temps d’attente lors du chargement de fichiers. L’usager se repose pendant que l’ordinateur réfléchit. Ici, ce temps d’attente est métamorphosé en temps de passage puisque la technologie lenticulaire requiert, pour s’animer, le passage du spectateur devant l’animation visuelle.




Paris (F), 2008 - hologram, lenticular technology, 90x90 cm.

The cosa Machina series takes up the computer animations present on the screen when a computer is "working", which materialize the waiting time during the loading of files. The user rests while the computer thinks. Here, this time of waiting is transformed into time of passage since the lenticular technology requires, to be animated, the passage of the spectator in front of the visual animation.


 

HEAD - Genève, 2003 - Installation multimedia

dialogue pour deux surfaces ou de la contrainte du jeu vers l'instrumental
Entre instrument numérique (sampler) et objet ludique (jeu de Memory), cette installation reconstitue visuellement dans l'espace le dispositif minimum d'une interface numérique. Elle se joue à deux, de part et d'autre d'un écran. "Dialogue pour deux surfaces" permet d'engager une rencontre à la surface de l'écran, grâce aux unités de base du langage (phonèmes de l'alphabet romain, interprétés en trois langues: français, arabe et américain). Chaque langue est synthétisée dans un format sonore particulier. Les "joueurs" peuvent improviser un dialogue, composé de sigles, de cadences et de rythmes. Cette proposition nous révèle les différentes modalités d'approche d'une interface numérique tout en nous invitant à construire de façon aléatoire une composition poétique.




HEAD - Geneva, 2003 - Multimedia installation

dialogue for two surfaces or from the constraint of the game to the instrumental Between a digital instrument (sampler) and a playful object (Memory game), this installation visually reconstitutes in space the minimal device of a digital interface. It is played by two people, on either side of a screen. "Dialogue for two surfaces" allows for an encounter on the surface of the screen, thanks to the basic units of language (phonemes of the Roman alphabet, interpreted in three languages: French, Arabic and American). Each language is synthesized in a particular sound format. The "players" can improvise a dialogue, composed of acronyms, cadences and rhythms. This proposal reveals the different ways of approaching a digital interface while inviting us to build a random poetic composition.